Tòa án tối cao Hàn Quốc đã soạn thảo một dự thảo sửa đổi luật thi hành án dân sự, trong đó quy định rõ các thủ tục pháp lý để phong tỏa, thu giữ và thanh lý các tài sản ảo như bitcoin trong quá trình tố tụng dân sự.
Tòa án Tối cao Hàn Quốc mở rộng quyền hạn tịch thu Bitcoin; việc triển khai vào tháng 10 dự kiến sẽ đẩy nhanh quá trình giải quyết các khiếu nại

Điểm chính
- Tòa án Tối cao Hàn Quốc đã công bố dự thảo quy định thi hành án dân sự nhằm thu giữ và phong tỏa bitcoin một cách có hệ thống.
- Các quy định này cho phép tòa án chuyển đổi các token kém thanh khoản thành các tài sản có tính thanh khoản cao nhằm ổn định thị trường tiền điện tử.
- Cơ quan Quản lý Tòa án Quốc gia sẽ thu thập ý kiến công chúng đến ngày 11 tháng 8 trước khi chính thức triển khai vào tháng 10.
Các quy định mới về tịch thu tài sản
Tòa án Tối cao Hàn Quốc đã công bố bản cập nhật toàn diện đối với các quy định thi hành án dân sự, thiết lập các thủ tục pháp lý rõ ràng để tịch thu, đóng băng và thanh lý các tài sản ảo như bitcoin trong các vụ kiện dân sự. Theo một báo cáo, các sửa đổi này nhằm thống nhất các quy trình thi hành án trên tất cả các cấp tòa án và kiềm chế xu hướng ngày càng gia tăng của các con nợ trong việc chuyển hướng tài sản tiền điện tử để trốn tránh các phán quyết của tòa án.
Theo các quy định mới, việc thi hành án bắt buộc đối với tiền ảo của bên nợ sẽ chính thức bắt đầu bằng một lệnh kê biên do tòa án ban hành. Lệnh này cấm bên nợ chuyển nhượng tài sản và yêu cầu tài sản phải được chuyển trực tiếp cho cán bộ thi hành án của tòa án. Việc kê biên có hiệu lực ngay khi cán bộ thi hành án tiếp nhận tài sản vào kho.
Sửa đổi này cũng nêu rõ các phương pháp cụ thể để chuyển đổi tiền kỹ thuật số bị tịch thu thành tiền mặt. Các chủ nợ có thể xin tòa án ban hành “lệnh chuyển nhượng”, theo đó tài sản sẽ được trao trực tiếp cho chủ nợ theo mức định giá do tòa án xác định, hoặc “lệnh bán”. Nếu lệnh bán được ban hành, cán bộ thi hành án có thể chuyển tiền điện tử vào một tài khoản chuyên dụng tại một nhà cung cấp dịch vụ tài sản ảo được chứng nhận để thanh lý, hoặc ủy thác cho nhà cung cấp đó tiến hành bán trực tiếp.
Ngoài ra, các quy định này trao cho tòa án sự linh hoạt trong việc trao đổi các token bị thu giữ lấy các loại tiền điện tử có tính thanh khoản cao để thuận tiện cho việc chuyển đổi thành tiền mặt. Để ngăn chặn các bên nợ chuyển nhượng hoặc bán các đồng tiền điện tử của họ trong khi vụ kiện vẫn đang diễn ra, Tòa án Tối cao đã nêu rõ các biện pháp bảo toàn, bao gồm các biện pháp tạm giữ và lệnh cấm tạm thời để phong tỏa các ví điện tử.
Cơ quan Quản lý Tòa án Quốc gia sẽ thu thập ý kiến công chúng và ý kiến pháp lý về dự thảo sửa đổi cho đến ngày 11 tháng 8, với kế hoạch triển khai đầy đủ vào tháng 10.
"Cần thiết phải thiết lập các thủ tục thi hành dân sự phù hợp với bản chất pháp lý và cấu trúc giao dịch của tài sản ảo," Tòa án Tối cao cho biết, đồng thời nhấn mạnh rằng các quy định này được thiết kế để "đảm bảo tính dự đoán và ổn định pháp lý" trong các tranh chấp dân sự.
Bằng cách chính thức tích hợp tiền điện tử vào các quy định thi hành dân sự, Tòa án Tối cao đã lấp đầy một khoảng trống quan trọng do các cột mốc lập pháp gần đây để lại, biến các token kỹ thuật số từ một lĩnh vực xám mang tính đầu cơ cao thành một loại tài sản tài chính được tiêu chuẩn hóa, dễ nhận biết và có thể thực thi.
Sửa đổi này được xây dựng trực tiếp trên nền tảng do Đạo luật Bảo vệ Người dùng Tài sản Ảo mang tính bước ngoặt của Hàn Quốc đặt ra, có hiệu lực từ tháng 7 năm 2024. Mặc dù luật đó đã thành công trong việc buộc các nhà cung cấp dịch vụ tài sản ảo phải tách biệt tiền của người dùng, duy trì 80% tài sản trong kho lạnh và giám sát các hành vi giao dịch không công bằng, nhưng nó chủ yếu hoạt động như một khung pháp lý bảo vệ người tiêu dùng và chống thao túng thị trường.
Các quy định mới của Tòa án Tối cao hiện tận dụng cơ sở hạ tầng được quản lý chặt chẽ theo quy định của luật năm 2024 để thực hiện các lệnh thanh lý theo quyết định của tòa án.
Bài viết này được dịch từ tiếng Anh bằng AI. Phiên bản gốc bằng tiếng Anh là nguồn có thẩm quyền; các bản dịch tự động có thể chứa thông tin không chính xác, đặc biệt là trong thuật ngữ pháp lý và quy định.
















