A Lawson augusztusban egy tokiói kisboltban kísérleti jelleggel bevezetni tervezi a JPYC stabilcoin-alapú fizetéseket, ami a vállalat szerint Japán első POS-rendszerhez kapcsolt stabilcoin-fizetési tesztje lesz. A kísérlet hozzájárulhat ahhoz, hogy a jenalapú stabilcoinok a pénzügyi kísérleti szakaszból átkerüljenek a mindennapi kiskereskedelmi használatba.
A Lawson kiskereskedelmi óriáscég a JPYC stabilcoin-alapú fizetéseket teszteli Japán első POS-alapú kiskereskedelmi kísérleti programjában

Főbb megállapítások
- A Lawson augusztusban egy tokiói üzletben kísérleti jelleggel bevezeti a JPYC stabilcoin-alapú fizetéseket POS-integrációval. A Lawson a 7-Eleven és a Familymart mellett Japán „három nagy” kiskereskedelmi óriásának egyike.
- A Hashport támogatja a tesztet, ezzel közelebb hozva a jenes stabilcoinokat a mindennapi kiskereskedelmi fizetésekhez.
- A Lawson értékelni fogja a kísérletet, mielőtt döntést hozna a rendszer üzlethálózatában történő szélesebb körű bevezetéséről.
A Hashport a meglévő POS-rendszereken keresztül támogatja a Lawson JPYC stabilcoin-kísérletét
A japán kiskereskedelmi lánc, a Lawson arra készül, hogy tesztelje a JPYC-vel – egy jenhez kötött stabilcoin-nal – történő fizetéseket, ami közelebb viheti Japán digitális pénzpiacát a széles körű kiskereskedelmi alkalmazáshoz.
A Nikkei szerint a kísérleti program várhatóan augusztus elején indul a Lawson Takanawa Gateway City áruházában, Tokió Minato kerületében. A vállalat a digitális eszközpénztárca-szolgáltató Hashporttal fog együttműködni, hogy a vásárlók okostelefonos elektronikus pénztárcákon keresztül fizethessenek az árukért.
A folyamat hasonlítani fog a meglévő mobilfizetési folyamatokhoz. A vásárló megjeleníti a pénztárca vonalkódját az okostelefonján, az üzlet alkalmazottja pedig beolvassa azt a pénztárgép terminálján. A Hashport ezután a fizetési adatok alapján frissíti a felhasználó stabilcoin-egyenlegét.
A Lawson közlése szerint ez az első olyan kísérlet Japánban, amely közvetlenül összekapcsolja a stabilcoin-fizetéseket egy POS-rendszerrel.
A POS-integráció bevezeti a stabilcoinokat a mindennapi kereskedelembe
A kísérleti program legfontosabb jellemzője nem csupán az, hogy a JPYC fizetési eszközként használható, hanem az is, hogy összekapcsolódik a Lawson meglévő üzletirányítási infrastruktúrájával.
A stabilcoin-fizetések POS-rendszerhez való kapcsolásával a Lawson a jelenlegi működési keretein belül kezelheti az olyan vásárlási adatokat, mint a termékmennyiség, a fizetés időpontja és a tranzakciós részletek. Ezáltal a kísérlet jelentősebbé válik, mint egy egyszerű pénztárca-pénztárca közötti átutalás.
A vállalat azt tervezi, hogy értékeli a POS-integráció stabilitását és a fizetések lebonyolításához szükséges időt, mielőtt döntést hozna a szolgáltatás szélesebb körű kiterjesztéséről.
A bankok és a kiskereskedők a kereskedelmi felhasználás felé haladnak
A JPYC felhasználási esetei máris elterjedni kezdenek Japánban.
A Chibo, egy okonomiyaki-étteremlánc, áprilisban megkezdte a JPYC elfogadását egyes üzleteiben. Tokiói fogászati klinikák is tervezik a JPYC-fizetések bevezetését a Hashporttal együttműködésben.
Japán pénzügyi szektora ezzel párhuzamosan halad. Az ország három legnagyobb bankja – a Mitsubishi UFJ Bank, a Sumitomo Mitsui Banking Corp. és a Mizuho Bank – a Pénzügyi Szolgáltatási Ügynökséggel (FSA) együttműködve stabilcoin-kísérleti teszteket folytat.
A tágabb piaci lehetőségek hatalmasak. A Citigroup előrejelzése szerint a globális stabilcoin-piac a tavalyi 282 milliárd dollárról 2030-ra 1,9–4 billió dollárra nőhet.
Ha a Lawson a kísérleti fázisból a teljes körű bevezetésre lép, a hatás túlmutathat egy kiskereskedelmi lánc határain. Ez azt bizonyítaná, hogy a jenalapú stabilcoinok a hagyományos üzletek fizetési rendszereiben is működhetnek, nem csupán pénzátutalási, kereskedelmi vagy banki kísérleti programok keretében.
Japán számára ez egy gyakorlati lépést jelentene a stabilcoinok mindennapi életben való kereskedelmi bevezetése felé.
Ezt a cikket mesterséges intelligencia segítségével fordították le angolról. Az eredeti angol nyelvű változat a hiteles forrás; az automatikus fordítások pontatlanságokat tartalmazhatnak, különösen a jogi és szabályozási terminológiában.

















