제공
Exchanges

코인베이스, “현재 코드의 95~100%를 AI가 작성한다”: ‘1,200명의 디지털 근로자’ 뒤에 숨은 수학적 근거

코인베이스 플랫폼 총괄 책임자 롭 위토프(Rob Witoff)는 현재 거래소의 코드 중 95%에서 100%가 인공지능(AI)에 의해, 혹은 AI와 함께 작성되고 있으며, AI 에이전트들이 약 1,200명의 직원 분량을 처리하고 있다고 밝혔다. 이 수치는 지난 2월의 40%에 비해 두 배 이상 증가한 것이다.

작성자
공유
코인베이스, “현재 코드의 95~100%를 AI가 작성한다”: ‘1,200명의 디지털 근로자’ 뒤에 숨은 수학적 근거

주요 내용

  • 코인베이스의 롭 위토프는 현재 회사 코드의 95~100%가 AI에 의해, 혹은 AI와 함께 작성되고 있으며, 이는 2월의 40%에서 증가한 수치라고 밝혔다.
  • 대부분의 코인베이스 엔지니어들은 한 번에 5~10개의 AI 에이전트를 가동하며, 이들의 총 생산량은 약 1,200명의 근로자에 해당한다.
  • 위토프는 2030년까지 코인베이스의 AI 에이전트가 10만 명의 직원과 동등한 업무량을 처리할 수 있을 것으로 전망했다.

무섭지만 임박한 현실을 예고하며

위토프는 어제 공개된 단독 인터뷰에서 이러한 변화를 상세히 설명하며 다음과 같이 덧붙였습니다.

“사실상 우리 직원 100%가 매일 AI를 사용하고 있습니다… 현재 우리 코드의 거의 100%, 아마도 95%에서 100% 사이가 대규모 언어 모델(LLM)에 의해, 혹은 이를 활용하여 작성되고 있습니다.”

대규모 언어 모델(LLM)은 ChatGPT나 코딩 보조 도구 등의 기반이 되는 AI 시스템이며, 위토프에 따르면 나스닥(Nasdaq: COIN)에 상장된 이 거래소의 엔지니어 대부분은 현재 소프트웨어를 작성, 테스트 및 검토하기 위해 한 번에 5~10개의 AI 에이전트를 가동하고 있다 (인간의 개입을 최소화하기 위한 노력의 일환이다). 코인베이스가 지난 2월 자사 코드의 40%가 Coinbase Says AI Now Writes 95–100% of Its Code: The Math Behind '1,200 Digital Workers'AI에 의해 작성되었다고 밝힌 점을 고려할 때, 이러한 도입 속도는 놀라울 정도이며, 이는 약 5개월 만에 그 비중이 두 배 이상 증가했음을 의미한다.

위토프는 회사가 기계에 어느 정도까지 권한을 부여하는지에 대해 “광범위한 스펙트럼”이 존재한다고 설명했다. 예를 들어, 핵심 암호화(고객 자금을 보호하는 보안상 중요한 코드)는 여전히 주로 사람의 개입에 의존하는 반면, ‘프로토타이핑’과 같은 활동은 완전히 자동화되었다. 반면 핵심 시스템 관리는 그 중간 정도에 위치한다. 수십억 달러 규모의 고객 자산을 보유한 거래소에게 이러한 계층화 시스템은 매우 중요하다. 단 한 줄의 결함 있는 코드라도 하룻밤 사이에 보안 침해의 통로가 될 수 있기 때문이다.

이 임원은 또한 2030년까지 코인베이스에서 AI 에이전트가 10만 명의 직원이 수행하는 업무에 상응하는 작업을 처리하게 될 것이며, 이는 회사 자체 인원의 약 25배에 달할 것이라는 전망을 제시했다.

암호화폐 업계의 광범위한 AI 도입

코인베이스의 이러한 수치는 AI와 암호화폐 인프라 간의 광범위한 융합이 진행되는 가운데 발표된 것으로, 이 거래소는 최근 리플(Ripple), 비자(Visa), 마스터카드(Mastercard)와 함께 AI 에이전트 결제를 표준화하는 리눅스 재단(Linux Foundation) 산하 기관인 갓 출범한 x402 재단의 회원사임을 밝힌 바 있다.

AI 코딩 통계에 대한 비판론자들은 “AI의 도움을 받아 작성됨”이라는 표현이 자동 완성 제안부터 완전 자율적인 풀 리퀘스트에 이르기까지 모든 것을 포괄할 수 있어, 기업 간 비교가 모호해질 수 있다고 지적한다. 위토프가 제시한 95~100% 범위는 이러한 스펙트럼의 양극단을 모두 아우르고 있다.

논란의 여지가 없는 것은 그 방향성이다. 지난 겨울 코드베이스에서 AI가 차지하는 비중을 40%로 측정했던 한 거래소는 이제 기계가 손대지 않은 코드를 찾기조차 힘들어하고 있다.

이 기사는 AI를 사용하여 영어에서 번역되었습니다. 영어 원본이 권위 있는 출처이며, 자동 번역에는 특히 법률 및 규제 용어에서 부정확한 내용이 포함될 수 있습니다.